La creatività
e il design italiano
si fondono
in questi pezzi unici

Una storia di sartoria

La cosa da dire è che vengo da una genia di sarti:
sono nata in mezzo a rotoli di stoffa da sartoria e cresciuta
in un magazzino pieno di materie derivate da polimeri termoplastici
(il tutto ovviamente senza sapere cosa fosse un polimero).

Non so se fosse inevitabile passare anche attraverso questa piccola impresa. Comunque, eccomi.

The thing to say is that I come from a lineage of tailors:
I was born in the middle of rolls of tailoring colto and raised
in a warehouse full of materials
 derived from thermoplastic polymers
(all obviously without knowing what a polymer was).
I don’t know if it was inevitable to go through
this small business too. Anyway, here I am.

MESSENGER BAG

“Mister Postman look and see/
Is there a letter in your bag for me?” (The Beatles)

Una sacca che si piega e si estende grazie a un sistema di catenelle
che passano attraverso lucenti occhielli in nickel. E dentro?
Un computer, una cartella documenti
e tutto quello che di solito una donna si porta dietro.
Massima capienza ed estrema leggerezza per la borsa sfoderata
in materiale 3D, con una piccola tasca interna.
Realizzata in lucentissimi colori e in due misure, L e M.

A sac-bag that folds and extends thanks to a system of chains
that pass through shiny nickel eyelets. And what’s inside?
A computer, a document folder
and everything a woman usually carries with her.
Maximum capacity and extreme lightness for the unlined bag
in 3D material, with a small internal pocket.
Made in bright colours and in two sizes, L and M.

BOX BAG

“Am I living in a box/
Am I living in a cardboard box” (Living In A Box)

Un bauletto leggerissimo e capiente, sostenuto da un sistema di catenelle
che da quattro punti distribuiscono il peso sulla tracolla jacquard.
All’interno, un sacchetto per le chiavi
è ancorato alla borsa da una corda da paracadutismo.
La geometria perfetta del parallelepipedo
è ribaltata dalla morbidezza del tessuto 3D.
La leggerezza del materiale aerospaziale
è in contrasto con il peso delle parti metalliche.

A very light and roomy trunk, supported by a system of chains
that distribute the weight on the jacquard shoulder strap from four points.
Inside, a mini key-bag is anchored by a paracord rope.
The perfect geometry of the parallelepiped is overturned
by the softness of the 3D fabric.
The lightness of the aerospace material contrasts
with the weight of the metal components.

BROKEN EGG BAG

“Yeah Yeah/Broken Loves
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah” (The Blue Nile)

Forma allungata, versatile e capiente per la borsa da spalla,
leggera nella versione in materiale 3D, glamour nella versione in finta pelle.
I moschettoni adattano a ogni uso la capienza della sacca.
La cinghia consente di indossare la borsa a spalla o a tracolla. 

Elongated, versatile and roomy shape for the shoulder bag,
light in the 3D material version, glamorous in the faux leather version.
The carabiners adapt the capacity of the bag to each use.
The belt extention allows you to wear the bag on the shoulder
or to place the belt across the body.

5PINS BAG

“I’ll give to you this paper of pins/
If that’s the way our love begins” (trad. UK)

Come realizzare una borsetta industrial dalla linea pulita,
senza cuciture e impunture?
Semplice: utilizzando cinque viti, apposte in punti strategici
che tengono unita la piccola tracolla.
Ancora una dinamica combinazione di metallo e materiali di stoccaggio
ancora brillanti e performanti. In due versioni: opaca e lucida.

How to make an industrial handbag with a clean line,
without seams and stitching?
As simple as that: using five screws, affixed in strategic points
that hold the small shoulder strap together.
A dynamic combination of metal and storage materials
that are still brilliant and performing.
In two versions: matte and glossy.

FLAT BAG

“So run baby, run baby/
Run baby, run baby, run” (Sheryl Crow)

Per fare un salto fuori casa, uscire a cena, fare la spesa viaggiando leggere:
solo chiavi, telefono e carta di credito.
Una tracollina piatta, in due misure (M e S),
realizzata in ecopelle o in materiale 3D,
ma anche con una combinazione fronte-retro di entrambi i materiali.
Irrinunciabili i dettagli del moschettone in nickel e della cinghia jacquard.

To pop out to the shops or to go out to dinner while traveling lightly:
only keys, telephone and credit card.
A flat shoulder bag, in two sizes (M and S),
made of eco-leather or 3D material,
but also with a front-back combination of both stuffs.
With the essential details of the nickel carabiner and jacquard belt.